(Bild: Quelle)
„Da erwiderte der Herr dem Mose: „Siehe, ich mache dich für den Pharao zu einem Gott, und dein Bruder Aaron soll dein Prophet sein.“ (Exodus 7:1).
Siehe, ich mache dich für den Pharao zu einem Gott. Worum geht es hier? Der Herr sprach mit Mose darüber, dass Mose vom Pharao verlangen sollte, das Volk ziehen zu lassen, damit es ihm in der Wüste dienen könne. Mose wollte sich aus der Verantwortung stehlen, indem er argumentierte, dass ja schon das Volk Israel selbst nicht auf ihn hätte hören wollen, wie sollte das dann erst der Pharao machen (Exodus 6:12), außerdem sei er ja im Reden ungewandt (Exodus 6:30). Die Reaktion des Herrn darauf ist im obigen Vers wiedergegeben.
Macht dich diese Aussage auch etwas stutzig? Mich jedenfalls ja. Wollte der Herr Mose mit dieser Aussage einen Motivationsschub geben, ihn für Pharao zu einem Gott zu machen, und seinen drei Jahre älteren Bruder Aaron (Exodus 7:7) zum Propheten für ihn zu machen? Wieder suche ich die Lösung zunächst in weiteren Schriftstellen. So in der Joseph-Smith-Übersetzung. Dort heißt es im Exodus 1:7: „And the Lord said unto Moses, See, I have made thee a prophet to Pharaoh; and Aaron, thy brother, shall be thy spokesman.“ (maschinelle Übersetzung: Und der Herr sprach zu Mose: Siehe, ich habe dich zum Propheten für den Pharao gemacht, und Aaron, dein Bruder, soll dein Sprecher sein). Das macht im Zusammenhang mit Mose für mein Verständnis Sinn. Auch in der Köstlichen Perle wird die Berufung des Mose als Prophet so dargestellt, dass diejenigen, denen er gebietet, dies als Gebot beachten würden, als sei er Gott (Köstliche Perle Mose 1:25). Und in Exodus 4:16 heißt es, dass Aaron gegenüber dem Volk das Sprachrohr des Mose sein soll, und Mose für Aaron an Gottes Stelle sprechen würde. Ich lerne, erscheint mir eine Schriftstelle nicht schlüssig, muss ich in der Schrift nach Erklärungen suchen, natürlich immer unter Einbeziehung des Geistes des Herrn, des Heiligen Geistes, der mich in alle Wahrheit leitet (Johannes 16:13).
Welches Verständnis hast du über den Vers oben?